Los nombres de colores son elementos de vocabulario importantes en el idioma inglés y, cómo en el resto de los idiomas, son adjetivos utilizados para describir la apariencia de un objeto.
Además de describir al objeto, los colores se utilizan en los diferentes idiomas en determinadas expresiones idiomáticas.
Aprenda lo básico sobre los colores en inglés
Antes que nada, es necesario aclarar la palabra «color/colour» usada en inglés, porque se utiliza tanto «colour» como «color«, ambos son válidos.
Por un lado «color» se utiliza en los Estados Unidos y el «colour» en Gran Bretaña, pasando lo mismo modo, el color gris se puede deletrear «gray» en los EE.UU. y «grey» en Gran Bretaña.
Los colores básicos
- blue -> Azul
- red -> Rojo
- yellow -> Amarillo
- orange -> Naranja
- pink -> Rosa
- white -> Blanco
- gray -> Gris
- brown -> Marrón
- green -> Verde
- purple -> Púrpura
- silver -> Plateado
- gold -> Dorado
Gramática de colores en inglés
En la construcción de una fase, hay tres maneras de usar los colores para describir algo.
- El verbo «to be» + nombre del color: My car is red.
- «El» + nombre del color + nombre + posesivo: The red car is mine.
- Nombre del color + « the colour » + «de algo»: Red is the colour of my car.
Especificando las tonalidades de color en inglés
OSCURO / CLARO / BRILLANTE
Cuando no conozca el nombre exacto de un tono de color en inglés, no se asuste, los términos «dark«, «light«, «bright» que siempre pone delante del nombre del color se utilizan para indicar su intensidad cromática.
Así podemos decir que para el color azul (blue) podemos hablar de «azul oscuro» (dark blue), «azul claro» (light blue) o, incluso, «azul claro/brillante» (bright blue), lo que le permite detallar más sobre el color al que se está refiriendo.
El sufijo inglés -ish
El sufijo -ish se añade a un adjetivo para indicar un elemento de incertidumbre y, cuando hablamos de colores, este sufijo indica que el color no es directo, o no está bien definido.
En castellano usamos el sufijo -ado/-oso en el mismo sentido, porque puede ser un color que se parece o aproxima a otro color, como el azul-verde, o el rojo anaranjado.
- The sky is bluish: El cielo es azulado.
- The lake is greenish : El lago es verdoso.
- Your skin is yellowish: Su piel está amarillenta
Expresiones idiomáticas de los colores en inglés
La paleta de colores ha inspirado muchos modismos ingleses; A menudo, los colores negro y azul representan la depresión, mientras que el rojo se utiliza para evocar la ira o el peligro….
He aquí una selección de expresiones idiomáticas que existen en el idioma inglés.
RED / ROJO
- He had just been caught red-handed taking money. – Le pillaron “con las manos en la masa” cogiendo dinero.
- Today is a red-letter day Because it’s your birthday.- Hoy es un día muy importante porque es tu cumpleaños.
- Whenever I go this place, I see red. – Cada vez voy a ese lugar, me cabreo.
BLUE / AZUL
- I only go to cinema once in a blue moon. – Sólo voy al cine muy de vez en cuando.
- I’m between the demon and the deep blue sea. – Estoy entre dos situaciones muy desagradables.
- I was feeling blue two months ago. – Estoy deprimido desde hace 2 meses.
WHITE / BLANCO
- My car is a white elephant. – Mi coche es viejo, caro e incómodo.
- You look white as a wall.- Estás pálido como una pared
GREEN / VERDE
- My new iphone made him green with envy. – Mi nuevo teléfono móvil le puso verde de envidia.
- The boss gave us the green light. – El encargado nos dio luz verde.
BLACK / NEGRO
- Better not talk with me, i´m in a black mood. – Mejor no me hables, estoy de mal humor.
- I’m in the black today.- Estoy sin dinero hoy (curiosamente, en España, utilizamos la expresión, estar en números rojos).
Es algo muy básico, pero sirve para iniciarnos en la comprensión del idioma de Shakespeare.